BLOG ITALIANO DEDICATO AGLI HEROES DEL SILENCIO


"El Estanque" è introdotto dal suono della risacca del mare (molto suggestiva come scelta) e dai curati arpeggi che creano un'atmosfera malinconica e nostalgica e ci catapultano in uno splendidio paesaggio marino dove si rimane inermi ed incantati d'innanzi alla meravigliosa forza del mare (non a caso l'album è intitolato "El Mar no Cesa" ed il concept del disco è per l'appunto incentrato su questo "immenso elemento"). "La Vision de Vuestras Almas", "La Isla de Las Iguanas" e "...16", proseguono nel cammino rock-new age che era in voga negli anni '80 e che come ho già ripetuto è facilmente riscontrabile nelle altre composizioni del suddetto lavoro. Una particolare attenzione è rivolta a "...16", davvero ben eseguita e molto orecchiabile che purtroppo non è stata particolarmente proposta in sede live, è a mio avviso uno dei pezzi forti del'album e che forse avrebbe meritato una maggiore considerazione. La closer è "Héroe de Leyenda", che in realtà uscì nel 1987 nell'omonimo mini LP. Il brano è letteralmente "maestoso", il testo risulta essere altamente poetico e si adatta alla perfezione con la melodia e l'ispirata voce di Enrique (a dire il vero io preferisco la versione più recente e meglio arrangiata che fu rilasciata nella raccolta "Canciones '84-'96") e rappresenta una notevole prestazione artistica dei quattro musicisti di Saragozza. Questo è sicuramente il disco più intimista della band, diverso dallo stile "rockettaro" con cui gli Héroes sono conosciuti al pubblico internazionale ed è anche il meno commerciale dal punto di vista della musica e della produzione ma che ha avuto un'ottimo riscontro in patria vincendo il disco di platino. Per la cronaca, nel 2006 la band ha fatto ripubblicare i quattro album in studio in versione "digitally remastered" con l'aggiunta di diverse bonus tracks, tutto ciò in vista della reunion dell'anno successivo e del breve tour che ne seguì (fecero delle date negli Usa, Guatemala, Messico ed Argentina) e che in Europa purtroppo non andò oltre i confini spagnoli, toccando solo Saragozza, Valencia e Siviglia.
MAR ADENTRO
...Y por fin he encontrado el camino
que ha de guiar mis pasos
y esta noche me espera el amor
en tus labios
De cada mirada, por Dios,
ardía el recuerdo en mi interior
pero ya he desechado por siempre
la fruta podrida
En la prisión del deseo estoy
y aunque deba cavar en la tierra
la tumba que sé que me espera
jamás me vio nadie llorar así
Que termine un momento precioso
y le suceda la vulgaridad
y nadar mar adentro
y no poder salir
En la prisión del deseo estoy
junto a ti
...Y por fin he encontrado el camino
que ha de guiar mis pasos
y esta noche me espera el amor
en tus labios
De cada mirada, por Dios,
ardía el recuerdo en mi interior
y nadar mar adentro
y no poder salir
En la prisión del deseo estoy
en la prisión del deseo estoy
junto a ti.
VERSO IL MARE
Finalmente ho trovato il cammino
Che dovrebbe guidare i miei passi
E questa notte mi aspetta l’amore
Nelle tue labbra
Ad ogni sguardo, per Dio
Bruciava il ricordo nel mio cuore
Però ho già rifiutato per sempre la frutta marcia
Io sto nella prigione del desiderio
E anche se devo scavare nella terra
La tomba che mi aspetta
Nessuno mi ha mai visto piangere così
Che termini un momento prezioso
E gli succeda la volgarità
nuotare verso il mare
E non poterne uscire
Io sto nella prigione del desiderio
Insieme a te
Che dovrebbe guidare i miei passi
E questa notte io aspetto l’amore
Nelle tue labbra
Ad ogni sguardo, per Dio
Bruciava il ricordo nel mio cuore
E nuotare nel mare aperto
E non poterne uscire
Io sto nella prigione del desiderio
Io sto nella prigione del desiderio
Insieme a te
--------------------------------------------------HACE TIEMPO
Tengo
momentos en que sólo recuerdo una conversación
quizás
sólo fueran palabras desnudas pero de corazón
Hace tiempo que ya no te veo
quizás no te llamo
porque no me atrevo
hace tiempo que ya no te veo
habremos cambiado
quizás a peor
Tengo
momentos en que sólo recuerdo una revolución
guerreros salvajes con armas de barro
¿en qué se quedó?
Hace tiempo que ya no te veo
quizás no te llamo
porque no me atrevo
hace tiempo que ya no te veo
habremos cambiado
quizás a peor
Hace tiempo que ya no te veo
quizás no te llamo
porque no me atrevo
hace tiempo que ya no te veo
habremos cambiado
veremos que sí
Hace tiempo que ya no te veo
quizás no te llamo
porque no me atrevo
hace tiempo que ya no te veo
habremos cambiado
quizás a peor
TEMPO FA
Ci sono momenti nei quali ricordo solamente una conversazione.
Forse erano solo parole povere però venivano dal cuore
E’ da molto tempo che io non ti vedo
Forse non ti chiamo
Perché non ho il coraggio
Da molto tempo che io non ti vedo
Saremo cambiati
Forse in peggio
Ci sono momenti nei quali ricordo solamente una rivoluzione
Guerrieri selvaggi con armi di fango
Che cosa è rimasto?
E’ da molto tempo che io non ti vedo
Forse non ti chiamo
Perché non ho il coraggio
E’da molto tempo che io non ti vedo
Saremo cambiati
Forse in peggio
E’da molto tempo che io non ti vedo
Forse non ti chiamo
Perché non ho il coraggio
E’da molto tempo che io non ti vedo
Saremo cambiati
Vedremo se sarà così
E’da molto tempo che io non ti vedo
Forse non ti chiamo
Perché non oso
E’da molto tempo che io non ti vedo
Saremo cambiati
forse in peggio
....................................................

FUENTE ESPERANZA
Ocultarme como un río subterráneo
gritaba como un niño, inevitable temor
una mala borrasca me hizo buscar
un poco de calma
en un sueño a escondidas
Siempre buscando una fuente
para poder respirar
cuando diviso un pasadizo a lo lejos
creo enloquecer
Apartarme de los ruidos que escuchábamos ayer
perderme en el olvido, solitario
y echaré por tierra todo un mundo creado
desde tiempos de Eva
en un pozo sin fondo
Siempre buscando una fuente
para poder respirar
cuando diviso un pasadizo a lo lejos
creo enloquecer
enloquecer
enloquecer
enloquecer
FONTE DI SPERANZA
Mi occulto come un fiume sotterraneo
Gridavo come un bambino, l'inevitabile timore.
Una tremenda burrasca mi fece cercare
Di nascosto un po’ di calma in un sogno
Sempre alla ricerca di una fonte
per essere in grado di respirare.
Quando intravisto un passaggio in lontananza
credevo di impazzire
allontanandomi dai rumori che ascoltavamo ieri
perdendomi nell’oblio solitario,
e butterò via tutto il mondo creato
dai tempi di Eva in un pozzo senza fondo
Sempre alla ricerca di una fonte
per essere in grado di respirare.
Quando intravisto un passaggio in lontananza
credevo di impazzire
impazzire
impazzire
impazzire
----------------------------------------------------------
NO MAS LAGRIMAS
Silencio, he oído una voz
es posible que alguien se acuerde de mí
no puedo, trágica luz
siento tus ojos ocultos
en nombres, tantos nombres
Aunque el aire no sepa que ocurre
el viento se lleva lo que acontece
Silencio, he oído un rumor
quería encontrarme un abismo
el miedo, justo a tiempo
sólo un segundo escarbando en vacío
oh, tan vacío
Aunque el aire no sepa que ocurre
el viento, te arrastrará, te arrastrará
No, no puedo oír tu voz
siempre lejana, oh tan lejana
No, no quiero oír tu voz
siempre quebrada, oh no!
No puedo dormir con esas lágrimas
goteando encima de mí
no puedo dormir con esas lágrimas
goteando encima de mí
no puedo dormir con esas lágrimas
goteando encima de mí
no puedo dormir con esas lágrimas
goteando encima de mí
uhu, uuuuhh
MAI PIU' LACRIME
Silenzio, ho sentito una voce
È possibile che qualcuno si ricordi di me
Non posso, tragica luce
Sento i tuoi occhi nascosti
Nei nomi, tanti nomi
Anche se l'aria non sa quel che succede
Il vento si porta via quello che capita
Silenzio, ho sentito un rumore
Volevo trovarmi in un abisso
La paura, giusto in tempo
Solo un secondo scavando nel vuoto
Oh, così vuoto
No, non posso sentire la tua voce
sempre lontana, oh così lontana
No, non voglio sentire la tua voce
Sempre spezzata, oh no!
Non riesco a dormire con quelle lacrime
che gocciolano sopra di me (X 4)
-------------------------------------------

OLVIDADO
Buscando entre las sombras
Voy sin rumbo
Hacia la luz
Con la mente desnutrida
Y cegado por mi destino
Olvidado, olvidado, olvidado, olvidado...
Siento el suelo bajo el patio
Alguien entra en la ventana
La paloma vuela bajo
Con peligro y sin venganza
Olvidado, olvidado, olvidado, olvidado...
Olvidado... olvidado...
Mi futuro estoy buscando
En un torbellino de hadas,
Algun dia encontraré
Buscando entre las sombras
Olvidado, olvidado, olvidado, olvidado...
Estoy olvidado... olvidado, olvidado, olvidado...
Olvidado, olvidado...
DIMENTICATO
Cercando tra le ombre
Vado senza direzione
Verso la luce
Con la mente denutrita
E accecato dal mio destino
Dimenticato, dimenticato, dimenticato…
Sento il suolo sotto il cortile
Qualcuno entra dalla finestra
La colomba vola bassa
Con pericolo e senza vendetta
Dimenticato, dimenticato, dimenticato…
Sto cercando il mio futuro
In un vortice di fate
Qualche giorno troverò
Cercando tra le ombre
Dimenticato, dimenticato, dimenticato
Sono dimenticato, dimenticato, dimenticato….
.......................................................
la lluvia gris se deshace en recuerdos
se desliza una gota, un segundo, un deseo
tan solo una palabra por ti
una palabra por ti
la lluvia gris desnuda una mascara
solo por un beso no debo callar
tan solo una palabra por ti
una palabra por ti
la lluvia gris, casi siempre un rechazo
tan larga es la espera en mi corazon
apartame del peligro, cariño
el hambre muere...
en la oscuridad
apartame del peligro, cariño
el hambre muere...
en la oscuridad
en la oscuridad
en la oscuridad
en la oscuridad
en la oscuridad
tan solo una palabra por ti
una palabra, una palabra
tan solo una palabra por ti
una palabra tan solo quiero oir.
LA PIOGGIA GRIGIA
La pioggia grigia si scioglie nei ricordi
Scivola una goccia, un secondo, un desiderio
Almeno una parola per te
Una parola per te
La pioggia grigia toglie una maschera
Solo per un bacio non devo tacere
Almeno una parola per te
Una parola per te
La pioggia grigia, quasi sempre un rifiuto
Così grande è l’attesa nel mio cuore
Allontanandomi dal pericolo, dolcezza
La brama muore nell’oscurità
Allontanandomi dal pericolo, dolcezza
Nell’oscurità (x 5)
Almeno una parola per te
Una parola, una parola
Almeno una parola per te
Almeno una parola voglio sentire
........................................................

FLOR VENENOSA
y a veces siento
que el pensamiento
es un idioma de signos... sin sentido
no siempre entiendo que sucede conmigo
zarandeandome voy
hasta que caigo
terriblemente borracho
tan solo dejame estar
un momento a solas
tan solo dejame en paz
este intervalo de tiempo
que siempre he estado perdiendo.
quizas en este precioso momento
pueda ser...
como tu, como tu, como tu, como tu...
prefiero explotar de tanto alcohol
con tu jarabe de flor venenosa
y vender a una madre
por otra copa.
tan solo dejame estar
un momento a solas
tan solo dejame en paz
este intervalo de tiempo
que siempre he estado perdiendo.
quizas en este precioso momento
pueda ser...
como tu, como tu, como tu, como tu...
tan solo dejame en paz
este intervalo de tiempo
que siempre he estado perdiendo.
quizas en este precioso momento
pueda ser
tan solo dejame estar
un momento a solas
tan solo dejame estar
un momento a solas
FIORE VELENOSO
Non trovo parole per dirlo
E a volte sento
Che il pensiero
È un linguaggio di segni…senza senso
Non sempre capisco quello che mi succede
Cammino barcollando
Fino a cadere
Terribilmente ubriaco
Lasciami stare
Un momento da solo.
Per favore, lasciami in pace.
Questo intervallo di tempo
Che stavo sempre perdendo
Forse in questo prezioso momento
Potrei essere…
Come te, come te, come te, come
Preferisco esplodere dall’alcol
Con il tuo sciroppo di fiore velenoso
E vendermi a un'altra donna
Per un altro bicchiere
Lasciami stare
Un momento da solo.
Per favore, lasciami in pace.
Questo intervallo di tempo
Che stavo sempre perdendo.
Forse in questo prezioso momento
Potrei essere…
Come te, come te, come te...
Lasciami stare
Un momento da solo.
Per favore, lasciami in pace.
In questo intervallo di tempo
Che stavo sempre perdendo.
Forse in questo prezioso momento
Potrei esserecome te.
Lasciami stare
Un momento da solo.
Lasciami stare
Un momento da solo
..................................................
AGOSTO
la sangre gitana que llevo dentro
se mezcla en coctel
de dulce sabor.
en la sangre gitana que llevo dentro
me arde fuego,
de mis manos, directa al corazon.
y de madrugada, alma de Alheli,
sobrevuela, trastornando marea,
cada madrugada, alma de Alheli,
y no lo siento por mi.
tarde o temprano
me perdere en cadenas.
una vez en la vida
debo encontrar dentro de mi
una noche de agosto
mi alma perdida
que arroje al mar.
tierra prometida que nos pertenece
por obra, por arte,
y por gracia de dios.
tierra prometida que nos pertenece,
¿que mas nos da
ser moro o cristiano,
si hay para los dos?
en la sangre gitana que llevo dentro
me arde fuego,
de mis manos,
directa al corazon, al corazon...
una vez en la vida
debo encontrar dentro de mi
una noche de agosto
mi alma perdida
que arroje al mar.
AGOSTO
Il sangue gitano che porto dentro
Si mischia in un cocktail
Dal dolce sapore.
Nel sangue gitano che porto dentro
Mi brucia il fuoco
dalle mie mani direttamente al cuore.
E all’alba, l’anima di Alheli
Sorvola, turbando la marea
Ogni mattina l’anima di Alheli
e non mi pento di ciò
Prima o poi
Perderò le mie catene
Una volta nella vita
Devo trovare dentro di me
Una notte di agosto
La mia anima persa
che gettai nel mare
terra promessa che ci appartiene
per opera, per arte
e per grazia di Dio
terra promessa che ci appartiene.
Che importa essere musulmano o cristiano
Se c’è ne abbastanza per entrambi?
Nel sangue gitano che porto dentro
Mi brucia il fuoco
Dalle mie mani direttamente al cuore, al cuore
Una volta nella vita
Devo trovare dentro di me
Una notte di agosto
La mia anima persa
che gettai nel mare
.............................................
EL ESTANQUE
las leyes salvajes
empañan mi huida,
el estanque no para de crecer.
tanto sube el nivel,
el mar
se derrama ahogandome,
ahogandome.
solo hay arena.
solo en este momento,
el malentendido,
el estanque, el estanque,
tanto sube el nivel,
el mar
se derrama ahogandome,
ahogandome
solo hay arena.
LO STAGNO
Le leggi selvaggie
Ostacolano la mia fuga
Lo stagno non smette di crescere
Così sale il livello
Il mare
Si rovescia affogandomi,
affogandomi
C’è solo sabbia
solo in questo momento,
il malinteso,
lo stagno, lo stagno
Così sale il livello
Il mare
Si rovescia affogandomi,
affogandomi
C’è solo sabbia
................................................................

LA VISION DE VUESTRAS ALMAS