HEROES DEL SILENCIO ITALIA

BLOG ITALIANO DEDICATO AGLI HEROES DEL SILENCIO

CHI SONO

Utente: Hechizo
Nome: HECHIZO
Non si può diventare un guerriero spirituale solo perché lo si desidera. E’ un cammino interminabile che durerà fino all’ultimo istante di vita. Non si nasce guerriero e non si nasce uomo comune. Siamo noi a trasformarci nell’uno o nell’altro.

Commenti recenti

Partecipano

Bottoni

  • Contattami
  • Il mio profilo
  • Linkami


  • RSS 2.0
  • ATOM 0.3
  • Powered by Splinder

Contatore

visitato *loading* volte
sabato, 20 settembre 2008

El Espiritu del Vino (recensione)

"El Espíritu del Vino" è il terzo album in studio degli ispanici Héroes del Silencio e come successore del fortunato "Senderos de Traicíon" (uscito tre anni prima) non ha deluso le aspettative sia dal punto di vista delle vendite che da quello compositivo e qualitativo. Questo album ne consoliderà il successo internazionale, raggiungendo la vetta delle classifiche in Spagna, Messico, Germania e Svizzera. Non dimentichiamo inoltre la partecipazione all'importante festival "Rock Am Ring" e che anche MTV si interessò a loro trasmettendone i videoclip e le esibizioni dal vivo.

heroes_del_silencio_7356_1_

Innanzitutto presenta delle differenze con gli altri dischi, qui è possibile notare che il sound si fa più duro e complesso, infatti, si passa dall'hard rock di "Sangre Hirviendo", al riffone di "Nuestros Nombres" e alle influenze orientali ed etniche di "Flor de Loto" e "Bendecida"; tutto ciò a sottolineare l'ottimo momento compositivo della band e la loro voglia di sperimentare nuove sonorità fino ad ora inesplorate. Il disco in questione uscì all'inizio del 1993, realizzato sotto la guida sapiente del produttore Phil Manzanera che valorizzò le ottime potenzialità del gruppo. Come già preannunciato il disco in sé è ambizioso e di lunga durata (oltre i 70 minuti), si inizia con la potente "Nuestros Nombres", magistrale il riff iniziale di Juan Valdivia e la epica e possente voce di Bunbury, il tutto accompagnato da uno splendido ed originale videoclip (mi ricordo ancora quando lo vidi per la prima volta su Videomusic 15 anni fa! Che tempi!). "Los Placeres de la Pobreza" è un buon esempio di rock "massiccio" e veloce che sfocia in un bellissimo assolo con dei cori in sottofondo. Le due tracks seguenti invece rappresentano due classici del rock spagnolo che oltre alla bella musica possiedono delle meravigliose liriche, mi riferisco a "La Herida" e "La Sirena Varada". La prima è a mio avviso il miglior brano dell'album, degli splendidi arpeggi "spagnoleggianti" di chitarra acustica rendono subito l'idea per poi dare spazio alla poetica e suggestiva voce di Enrique, anche qui è da sottolineare l'ottimo assolo del chitarrista Valdivia e gli azzeccatissimi cambi di tempo che rendono il brano abbastanza piacevole per le orecchie dell'ascoltatore. "La Sirena Varada" è un'altra perla degli Héroes ed il metaforico testo la rende abbastanza singolare e affascinante!  extra_24La breve e strumentale "Z" introduce "Culpable" in cui appaiono anche le tastiere, dopo di che ci troveremo ad ascoltare "El Camino del Exceso" e la orientaleggiante "Flor de Loto" (consiglio a tutti di guardare il video!!!) che è dedicata ad una bambina del Nepal a cui Enrique fece da padrino, qui è possibile notare la grande passione del cantante per la cultura dell'India riscontrabile tra l'altro nelle sonorità presenti in essa come ad esempio il suono del sitar all'inizio del brano e alla chitarra "esotica" che ne caratterizza la struttura. Altro pezzo forte è "Sangre Hirviendo", canzone hard rock mozzafiato che i quattro "matadores" eseguono alla perfezione, buona la prestazione di Pedro Andreu dietro le pelli. Una nota un po' dolente è "Tumbas de Sal" inferiore rispetto alla media delle altre songs, a dire il vero non mi è mai piaciuta più di tanto ed il testo lascia un po' a desiderare. Di tutt'altra stoffa è "Bendecida 2" preceduta da un bel coro a cappella, il brano è ispirato all'esperienza del viaggio che la band fece in India e Nepal e non a caso nel testo vengono citati i meravigliosi laghi di Pokhara (seconda città del Nepal come numero di abitanti). Come brano di chiusura abbiamo la malinconica ballata "La Alacena" dove la voce di Enrique raggiunge delle sfaccettature "drammatiche" e quasi "liriche". "El Espíritu del Vino" è consigliato caldamente a chi degli Hèroes del Silencio conosce solo "Entre dos Tierras" ed in linea di massima i brani di "Senderos de Traicíon". Da avere immediatamente!  HEROES PARA SIEMPRE!

www.debaser.it/recensionidb/ID_24304/H_c3_a9roes_del_Silencio_El_esp_c3_adritu_del_vino.htm


postato da: Hechizo alle ore 15:07 | link | commenti (4)
categorie: recensioni, el espiritu del vino
sabato, 13 settembre 2008

SENDEROS DE TRAICION (1990)

Traduzione dei testi di "Senderos de Traicion", il secondo album in studio della band di Saragozza.


heroes_del_silencio-senderos_de_traicion-frontal
SENDEROS DE TRAICION
(SENTIERI DEL TRADIMENTO)

 


ENTRE DOS TIERRAS

 

te puedes vender,
cualquier oferta es buena
si quieres poder.
qué fácil es,
abrir tanto la boca para opinar
y si te piensas echar atrás
tienes muchas huellas que borrar
déjame, que yo no tengo la culpa de verte caer
si yo no tengo la culpa de verte caer.

pierdes la fe,
cualquier esperanza es vana
y no sé qué creer;
pepepepepero olvídame que nadie te ha llamado
y ya estás otra vez
déjame, que yo no tengo la culpa de verte caer
si yo no tengo la culpa de ver que...

entre dos tierras estás
y no dejas aire que respirar
entre dos tierras estás
y no dejas aire que respirar

déjalo ya,
no seas membrillo y
permite pasar
y si no piensas echar atrás
tienes mucho barro que tragar
déjame, que yo no tengo la culpa de verte caer
si yo no tengo la culpa de ver que...

entre dos tierras estás
y no dejas aire que respirar
entre dos tierras estás
y no dejas aire que respirar

déjame, que yo no tengo la culpa de verte caer
si yo no tengo la culpa de ver que...

entre dos tierras estás
y no dejas aire que respirar
entre dos tierras estás
y no dejas aire que respirar.

 

 

FRA DUE TERRE

 

Ti puoi vendere

Qualunque offerta è buona

Se vuoi il potere.

Come è facile

Aprire la bocca per dire la propria

E se credi di tirarti indietro

Devi cancellare molte tracce


Lasciami, che io non ho la colpa di vederti cadere

Si io non ho la colpa di vederti cadere

 

Perdi la fede

Qualsiasi speranza è vana

E non so cosa credere;

Però dimenticami perchè nessuno ti ha chiamato

E  ci sei un'altra volta


Lasciami, che io non ho la colpa di vederti cadere

Si io non ho la colpa di vedere che…

 

Sei fra due terre

E non lasci aria da respirare

Sei fra due terre

E non lasci aria da respirare

 

Lascialo di già

Non essere stupido e lascia passare

E se non pensi di tirarti indietro

Devi ingoiare molto fango

 

Lasciami, che io non ho la colpa di vederti cadere

Si io non ho la colpa di vedere che…

 

Sei fra due terre

E non lasci aria da respirare

Sei fra due terre

E non lasci aria da respirare

 

Lasciami, che io non ho la colpa di vederti cadere

Si io non ho la colpa di vedere che…

 

 

Sei fra due terre

E non lasci aria da respirare

Sei fra due terre

E non lasci aria da respirare


..................................................................................


MALDITO DUENDE

 

He oido que la noche es toda magia
y que un duende te invita a soñar.
y sé que últimamente apenas he parado,
y tengo la impresión de divagar

Amanece tan pronto y yo estoy tan solo
que no me arrepiento de lo de ayer.
Las estrellas te iluminan y te sirven de guía
Te sientes tan fuerte que piensas
que nadie te puede tocar

Las distancias se hacen cortas
pasan rápidas las horas
y este cuarto no para de menguar.
Tantas cosas por decir
Tanta charla por aquí
Si puedo por fin escapar de este lugar

Amanece tan pronto y yo estoy tan solo
que no me arrepiento de lo de ayer.
Las estrellas te iluminan y te sirven de guía
Te sientes tan fuerte que piensas
que nadie te puede tocar

Amanece tan pronto y yo estoy tan solo
que no me arrepiento de lo de ayer
Las estrellas te iluminan y te sirven de guía
Te sientes tan fuerte que piensas
que nadie te puede tocar

 

 

MALEDETTO FOLLETTO

 

Ho sentito che durante la notte ogni cosa è magica

E che un folletto ti invita a sognare

 so che ultimamente mi sono fermato a stento

E ho l’impressione di divagare

 

Albeggia così presto e io sono così solo

Che non mi pento di quello che ho fatto ieri

Le stelle ti illuminano e ti fanno da guida

Ti senti così forte che pensi

Che nessuno ti possa toccare

 

Le distanze si accorciano

Le ore passano veloci

E questo quarto (di luna) non smette di diminuire

Molte cose da dire

Tante chiacchere qua intorno

Se fosse possibile scappare da questo posto

 

Albeggia così presto e io sono così solo

Che non mi pento di quello che ho fatto ieri

Le stelle ti illuminano e ti fanno da guida

Ti senti così forte che pensi

Che nessuno ti possa toccare

 

Albeggia così presto e io sono così solo

Che non mi pento di quello che ho fatto ieri

Le stelle ti illuminano e ti fanno da guida

Ti senti così forte che pensi

Che nessuno ti possa toccare

...................................................

 

LA CARTA

 

no hace mucho que lei tu carta, 
y, sin fuerzas para contestar, 
mil pedazos al viento nos separan. 
pondre casa en un pais 
lejano para olvidar 
este miedo hacia ti, este miedo hacia ti.

y no hace mucho que rompi 
tu recuerdo pensando 
acabar de una vez. 
pero el tiempo y la distancia 
no son todo para mi 
siempre hay algo que me hace volver. 
siempre he escuchado, y ya no te creo
¿por que no te entiendo? 
¿por que estas tan lejos? 
siempre he escuchado, y ya no te creo 
¿por que no te entiendo?
¿por que estas tan lejos?


se que siempre he sido asi
y que no tengo remedio, 
ni lo quiero tener. 
pero ni el miedo ni tus cartas
lo son todo para mi
quizas otra vez te echare la culpa a ti.
siempre he escuchado, y ya no te creo
¿por que no te entiendo?
¿por que estas tan lejos?
siempre he escuchado, y ya no te creo
¿por que no te entiendo?
¿por que estas tan lejos?
 

LA LETTERA
 
Poco tempo fa ho letto la tua lettera
Ed ero senza forze per rispondere,
Mille chilometri ci separano.
Metterò su casa in un paese
Lontano per dimenticare
Questa paura verso di te, questa paura verso di te
 
E poco tempo fa ho infranto
Il tuo ricordo pensando 
Di finirla una volta per tutte
Ma il tempo e la distanza
Non sono tutto per me  
C'è sempre qualcosa che mi fa ritornare.
Ti ho sempre ascoltato e adesso non ti credo
Perché non ti capisco?
Perché sei così lontano?
 
So che è sempre stato così
E che non ho una soluzione
e nè la voglio avere
ma né la paura né le tue lettere
sono tutto per me
forse un’altra volta darò la colpa a te
 Ti ho sempre ascoltato e adesso non ti credo
Perché non ti capisco?
Perché sei così lontano?
Perché non ti capisco?
Perché sei così lontano?
........................................................

hdsilenciobnweb

MALAS INTENCIONES


No me importa lo que pienses
Sin duda no me entero ya,
Tus costumbres se me pierden
Entre arrumacos y amabilidad.
Ahora se que no comprendes,
No tenemos nada en comun
Si supiera al menos lo que quieres...
No me obligues a cambiar mi actitud
No quisiera utilizar
Tus intenciones,
Y, quisiera no pensar
Mas de un segundo en ti

Me comentan lo que haces,
Uno a uno me hablan mal de ti.
Nadie quiere hacer ya las paces,
No podria continuar asi
Y ahora se que no comprendes,
No tenemos nada en comun.
Si supiera al menos lo que quieres...
No me obligues a cambiar mi actitud
No quisiera utilizar
Tus intenciones
Y, quisiera no pensar
Mas de un segundo en ti

No quisiera utilizar
Tus intenciones
Y, quisiera no pensar
Mas de un segundo en ti
Mas de un segundo en ti...
Mas de un segundo en ti...



CATTIVE INTENZIONI

Non mi importa quello che pensi
Senza dubbi non me ne accorgerei,
Le tue abitudini si perdono
fra moine e gentilezza.
Ora so che non capisci,
Non abbiamo niente in comune
Se sapessi almeno ciò che vuoi…
Non vorrei usare
Le tue intenzioni,
E non ti vorrei pensare
Per più di un secondo

Mi dicono quello che fai,
Uno ad uno mi parlano male di te.
Nessuno vuole la pace,
Non potrei continuare così
E ora so che non capisci,
Non abbiamo niente in comune.
Se sapessi almeno ciò che vuoi…
Non mi obbligare a cambiare atteggiamento
Non vorrei usare
Le tue intenzioni
E non ti vorrei pensare
Per più di un secondo

Non vorrei usare
Le tue intenzioni
E non ti vorrei pensare
Per più di un secondo
Per più di un secondo
Per più di un secondo

---------------------------------------

SENDA

He de encontrar
Una senda que me lleve a un lugar
Y no me siento capas de reiniciar
Nueva vida sin más.
Quisiera emprender la aventura
Que no me haga volver
Dejar de una vez lo que yo mismo no puedo entender


Por una vez lo que siempre soñé hacer,
Prométeme construir una senda.
Si por una vez lo que siempre soñé hacer,
Prométeme construir una senda que pueda recorrer

Detrás de un disfraz
Tartamudo ante la adversidad
Por un idillo del voz
se va la poca razón
que nos permite tu escaso valor.
y he de cruzar dar el paso hacía una vida anterior
si hay destellos de magia
entre los besos de la traición

Por una vez lo que siempre soñé hacer,
Prométeme construir una senda.
Si por una vez lo que siempre soñé hacer,
Prométeme construir una senda que pueda recorrer

Por una vez lo que siempre soñé hacer,
Prométeme construir una senda.
Si por una vez lo que siempre soñé hacer,
Prométeme construir una senda que pueda recorrer.



SENTIERO


Devo trovare

Un sentiero che mi porti ad un posto
e non mi sento capace di riniziare

Una nuova vita.

Vorrei intraprendere l’avventura

che non mi faccia più ritornare

e lasciare d'un colpo quello che io stesso non posso capire


Per una volta quello che ho sempre sognato di fare

Promettimi di costruire un sentiero

Se per una volta quello che ho sempre sognato di fare

Promettimi di costruire un sentiero che io possa percorrere

Dietro un travestimento

Balbuziente davanti all'avversità

Per un idillo della voce

va via la poca ragione

che rimane nel tuo scarso valore.

che devo attraversare per cedere il passo ad una vita precedente

se ci sono scintillii di magia

tra i baci del tradimento


Per una volta quello che ho sempre sognato di fare

Promettimi di costruire un sentiero

Se per una volta quello che ho sempre sognato di fare

Promettimi di costruire un sentiero che io possa percorrere

Per una volta quello che ho sempre sognato di fare

Promettimi di costruire un sentiero

Se per una volta quello che ho sempre sognato di fare

Promettimi di costruire un sentiero che io possa percorrere
-------------------------------------------------------------
heroes8wz2
HECHIZO

no es la primera vez que me encuentro tan cerca
de conocer la locura,
y ahora por fin, ya sé qué es
no poder controlar
ni siquiera tus brazos
y sientes que están
completamente agotados
y no entiendes por qué

antes o después, debería intentarlo,
someterme a su hechizo, olvidando mentir
en otro nivel, no querer recordar
ni siquiera el pasado
que sientes que está
completamente agotado
y no entiendes por qué

vámonos de esta habitación
al espacio exterior
se nublan los ojos
todo de un mismo color
mientras todo da igual,
mientras toda da igual...

ganar o perder, sé que nunca me importa,
lo que embruja es el riesgo
y no dónde ir
y subes otro nivel, y no puedes llegar
ni siquiera a tocarlo.
y sientes que estás
completamente agotado,
y no entiendes por qué

vámonos de esta habitación
al espacio exterior
se nublan los ojos
todo de un mismo color
y, mientras, vámonos de esta habitación
al espacio exterior
se nublan los ojos
todo de un mismo color
mientras todo da igual

y ahora vámonos de esta habitación
al espacio exterior
se nublan los ojos
todo de un mismo color
y, mientras, vámonos de esta habitación
al espacio exterior
se nublan los ojos
todo de un mismo color
mientras todo da igual...
nueve, ocho, siete, seis, cinco, cuatro, tres, dos, uno...



INCANTESIMO

Non è la prima volta che mi trovo così vicino
A conoscere la follia,
Ed ora finalmente so cosa significa
Non essere in grado di controllare
Neanche le tue braccia
E sentire che sono completamente esauste
E non capire il perché

Prima o poi, dovrei tentare
Di sottomettermi al suo incantesimo, dimenticando di mentire
in un altro livello, non voler ricordare neanche il passato
e sentire che è completamente svuotato

Andiamocene da questa stanza
Verso lo spazio esterno
Si annebbiano gli occhi
Di uno stesso colore
Mentre tutto è indifferente
Mentre tutto è indifferente


Vincere o perdere, so che niente mi importa
quello che strega è il rischio
e non dove si va
e sali ad un altro livello e non puoi arrivarci
nè tanto meno toccarlo.
e sentire che sei
completamente esausto
e non capisci il perchè

Andiamocene da questa stanza
Verso lo spazio esterno
Si annebbiano gli occhi
Di uno stesso colore
…E mentre ce ne andiamo da questa stanza
Verso lo spazio esterno
Si annebbiano gli occhi
Di uno stesso colore
Mentre tutto è indifferente

E allora andiamocene da questa stanza
Verso lo spazio esterno
Si annebbiano gli occhi
Di uno stesso colore
…E mentre ce ne andiamo da questa stanza
Verso lo spazio esterno
Si annebbiano gli occhi
Di uno stesso colore
Mentre tutto è indifferente…

Nove, otto, sette, sei, cinque, quattro, tre, due, uno

.........................................


senderosgold[1]
ORACION

pierdo el tiempo pensando en lo esencial
que a veces dejo pasar.
¡cuántos instantes he ignorado ya
capaces de haberme cambiado!

y no hay oración
capaz de decidir por mí
¡oh, señor!, no queda otra opción
y jamás me vuelvo a arrepentir.

siempre hay una disyuntiva
ante la cual siempre hay que elegir,
no queda otra alternativa
rápidamente hay que decidir

y no hay oración
capaz de decidir por mí
¡oh, señor!, no queda otra opción
y jamás me vuelvo a arrepentir.

y no hay oración
capaz de decidir por mí
¡oh, señor!, no queda otra opción
y jamás me vuelvo a arrepentir...


PREGHIERA

Perdo il tempo pensando all’essenziale
Che a volte lascio passare.
Quanti momenti ho ignorato
Sapendo che mi avrebbero cambiato!

E non c’è nessuna preghiera
Capace di decidere per me
Oh Signore! Non rimane altra scelta
E mai mi pentirò di nuovo

C’è sempre un’alternativa
Davanti alla quale bisogna sempre scegliere,
Non rimane altra soluzione
Bisogna decidere in fretta

E non c’è nessuna preghiera
Capace di decidere per me
Oh Signore! Non rimane altra scelta
E mai mi pentirò di nuovo

E non c’è nessuna preghiera
Capace di decidere per me
Oh Signore! Non rimane altra scelta
E mai mi pentirò di nuovo
..

..................................

DESPERTAR

¿quién nos devora,
que una pesadilla me parte en dos?
¿tanto odio encontró
en la melodía que ahoga mi voz?

todo se olvida al despertar
una vez más
sólo puedo soñar
entre arena y espuma

¿cómo puedo olvidar
a alguien que un día me quiso ayudar?
si no sé perdonar
el daño que has hecho a mi alrededor...

todo se olvida al despertar
una vez más
sólo puedo soñar
entre arena y espuma,
entre arena y espuma...

todo se olvida al despertar
una vez más
sólo puedo soñar
entre arena y...
todo se olvida al despertar
una vez más
sólo puedo soñar
entre arena y espuma



RISVEGLIO

Chi ci divora,
che un incubo mi spezza in due?
Trovò tanto odio
Nella melodia che soffoca la mia voce?

Tutto si dimentica al risveglio
Un’altra volta
Posso solo sognare
Tra sabbia e schiuma

Come posso dimenticare
qualcuno che un giorno mi ha voluto aiutare?
Si, non so perdonare
il danno che hai fatto intorno a me ...

Tutto si dimentica al risveglio
Ancora una volta
Posso solo sognare
Tra sabbia e schiuma
Tra sabbia e schiuma…

Tutto si dimentica al risveglio
Ancora una volta
Posso solo sognare
Tra sabbia e…
Tutto si dimentica al risveglio
Ancora una volta
Posso solo sognare
Tra sabbia e schiuma

.............................


hdsbw4aq

DECADENCIA

la decadencia está prohibida en tu mente
la caída pierde altura por momentos
el templo del sol estalló
nunca podré saber
si la cruz es salvación.

la casa iluminada espera que alguien entre
el martirio inocente que siempre se ha de malinterpretar
el templo del sol estalló
nunca podré saber
si la cruz es salvación.
la decadencia está prohibida...
la caída pierde altura...
...por momentos,
por momentos,
por momentos,
por momentos.


DECADENZA

La decadenza è proibita nella tua mente
La caduta perde progressivamente altezza
Il tempio del sole esplose
Non potrò mai sapere
Se la croce è salvezza

La casa illuminata aspetta che qualcuno tra i martiri
innocenti sia sempre condannato a morte.
Il tempio del sole esplose
Non potrò mai sapere
Se la croce è salvezza
La decadenza è proibita…
La caduta perde altezza…
…progressivamente
Progressivamente
Progressivamente
Progressivamente


..............................


CON NOMBRE DE GUERRA

entra despacio,
que nadie oiga tus pasos.
mientras tanto
si los nervios no traicionan, todo irá bien
y dejemos los besos para los enamorados
y pensemos en lo nuestro,
que por eso te he pagado
aunque esta noche...
seas sólo mercancía para mí.

dejo en tus manos
lo que hemos acordado
la lluvia de hace un rato
ahora sólo necesito descansar.
y dejemos que los sueños
se apoderen del deseo
recordemos que lo nuestro
se me olvidará al momento
aunque esta noche...
sea sólo unos billetes para ti.

pienso en los años
que llevas guerreando
con un nombre por bandera
ahora sólo quiero oírlo una vez más.
y dejemos que lo cierto
sea lo que imaginamos
recordemos que lo nuestro
todavía no ha acabado
aunque, por esta noche, ...
...por esta noche...
nos podemos despedir


CON NOME DI GUERRA

entra adagio
che nessuno senta i tuoi passi
nel frattempo
se i nervi non saltano, tutto andrà bene
lasciamo i baci agli innamorati
e pensiamo a noi
che è per questo che ti ho pagato
anche se questa notte…
sei solo mercanzia per me


lascio nelle tue mani
quello che abbiamo concordato
la pioggia di poco fa
solo adesso sento la necessità di riposare
e lasciamo che i sogni
si impadroniscano del desiderio
ricordiamo che il nostro
lo dimenticherò al momento
anche se questa notte…
tu riceverai solo dei soldi

penso agli anni
che porti guerreggiando
con un nome per bandiera
adesso voglio solamente sentirlo un’altra volta.
E lasciamo che la certezza
Sia quella che immaginiamo
Ricordiamo che la nostra
Non è ancora finita
Anche se per questa notte, …
…per questa notte
Noi possiamo dirci addio


..........................


EL CUADRO II

mis ojos van al cuadro
algo se ha iluminado
y en su interior las figuras danzan
me miran fíjamente y se agrandan.

mi cuerpo pesa menos
siento que me elevo
las pistolas de warhol
sin munición
se nubla en mi cerebro la situación

rodeado por miradas
algo difuminadas
y admito los colores de su interior
sufre mi figura una transformación.

y aquellos ojos blancos
formándose a su lado
me obligan a sentirme así
están tras de ti...
...están tras de ti.



IL QUADRO II

I miei occhi si rivolgono al quadro
Qualcosa si è illuminato
E al suo interno le immagini danzano
Mi guardano fisso e s’ingrandiscono

Il mio corpo pesa di meno
Sento che mi sto innalzando
Le pistole di Warhol
Senza proiettili
La situazione si annebbia nella mia mente

Circondato da sguardi
Qualcuno di essi è sfumato
E riconosco i colori al suo interno
La mia figura soffre un cambiamento

e quegli occhi bianchi
formandosi al suo fianco
mi obbligano a sentirmi così
stanno oltre a te…
…stanno oltre a te



Heroes del silencio - senderos de traicion - back

postato da: Hechizo alle ore 17:49 | link | commenti
categorie: recensioni, senderos de traicion
venerdì, 12 settembre 2008

Senderos de Traicion (recensione)

Con grande piacere mi accingo a recensire questo album degli Heroes del Silencio, il quale rappresenta il massimo livello di notorietà della band. "Senderos de Traicion" fu rilasciato nel 1990 e rappresenta il punto di svolta della loro carriera, vendette oltre  500.000 copie in Spagna ma soprattutto gli diede il successo internazionale, infatti sono di rilievo le 200.000 copie vendute in Germania e le 100.000 in Italia, nel complesso i risultati furono buoni in quasi tutto il vecchio continente. Subito dopo l'uscita dell'album gli Heroes si imbarcarono per un tour europeo, suonando decine di concerti e riscuotendo ottimi consensi. heroesDelSilencio    ll pezzo trainante del disco è la splendida "Entre Dos Tierras", suggestiva rock song che è senza dubbio la più popolare del quartetto spagnolo. Ricordo che nel 1991 fu un tormentone non solo nella penisola iberica ma anche qui in Italia e veniva diffusa spesso alla radio ed il videoclip trasmesso nei canali musicali. I 12 brani che compongono quest'album sono tutti di buona fattura e caratterizzati da un'ottima sezione ritmica e dalla bella voce di Enrique Bunbury , molto belli i testi che raggiungono picchi poetici e metaforici in "Maldito Duende", suggestiva canzone che inizia con un meraviglioso arpeggio di chitarra ed un gradevolissimo ritmo che si adatta alla perfezione con le linee vocali di un'ispiratissimo Enrique. Lo stesso vale per le seguenti "La Carta" e "Malas Intenciones", dei pezzi malinconici che trattano della difficoltà delle relazioni sentimentali dovute alla distanza e dalle crisi che spesso si verificano nelle storie tra uomo e donna. "Senda" ed "Hechizo" si lasciano ascoltare tranquillamente per poi arrivare ad un altro grande brano "Oracion", che sarebbe una sorta di critica alla chiesa "No hay oracion capaz de decidir por mi..." (Non c'è preghiera capace di decidere per me) è un verso del brano. heeeIn "Decadencia" i toni si fanno più cupi e la musica più curata specie negli assoli e nelle linee di basso, si conclude con la ballad "Con Nombre de Guerra", altro brano sentimentale di cui fu tratto anche un videoclip, a mio avviso davvero ben riuscito ed eseguito alla perfezione. Nel cd in realtà è presente anche una bonus track "El Quadro II" che non figura nel vinile e nella MC.  

Come già detto prima "Senderos De Traicion" è un buon album di una band che è stata in parte sottovalutata e che ha dato un contributo enorme alla crescita del rock spagnolo che a parte qualche altro gruppo (Baron Rojo, Angeles Del Infierno, Leize) non ha mai eccelso come fucina di talenti. Consiglio a chiunque non lo conosca di procurarsene subito una copia, il discorso vale anche per gli altri dischi degli Heroes "El Espiritu Del Vino" (1993) ed "Avalancha" (1995).

  www.debaser.it/recensionidb/ID_24277/H_c3_a9roes_del_Silencio_Senderos_de_Traicion.htm

 


postato da: Hechizo alle ore 07:33 | link | commenti (3)
categorie: recensioni, senderos de traicion
giovedì, 11 settembre 2008

El Mar No Cesa (Recensione)

Gli Héroes del Silencio nascono nel 1984 a Saragozza (Spagna), precedentemente si chiamavano Zumo de Vidro e furono fondati dal chitarrista Juan Valdivia. Da subito entrò a  far parte della band Enrique Ortiz De Landázuri (successivamente userà come nome d'arte Enrique Bunbury) come bassista. Poco dopo subentrarono il batterista Pedro Andreu e il bassista Joaquin Cardiel, Enrique decide di abbandonare il basso per ricoprire la parte di vocalist. Nel 1987 Gustavo Montesano (chitarrista degli Olè Olè) assiste al concerto della band in una sala di Saragozza e intuendone il grande potenziale, decise di metterli sotto contratto con la EMI. Nell'Agosto dello stesso anno esce dunque il mini LP "Héroe de Leyenda" contenente quattro brani ("Héroe de Leyenda" (version maxi), "El Mar no Cesa", "La Lluvia Gris", "Héroe de Leyenda") ed ottenne delle buone vendite (superiori alle aspettative) e ciò diede l'opportunità al gruppo di registrare un full lenght album sempre sotto la EMI. Il primo atteso album è dunque "El Mar No Cesa", il quale fu rilasciato nel 1988 che contiene brani che la band aveva già composto e suonato dal vivo in precedenza. Bisogna dire che le sonorità del disco non sono state quelle che il gruppo in realtà voleva, infatti, furono seguite le direttive del produttore G.Montesano (leader di un gruppo techno pop) e dunque non valorizzavano le vere capacità dei quattro Héroes e non a caso le canzoni riproposte dal vivo avevano tutt'altro spessore e la grinta era decisamente superiore. Nonostante ciò sono presenti dei brani che sono diventati dei classici molto apprezzati.

fotoconciertos701hg
"Mar Adentro"
è da considerare come il loro primo successo e dal quale fu fatto un videoclip (cronologicamente sarebbe il primo visto che uscì nel 1989), loro stessi considerano questa canzone come la loro migliore composizione. Il pezzo è subito di impatto, il testo romantico ed una coinvolgente melodia catturano subito l'attenzione e appassionano immediatamente chi la sta ascoltando (almeno questo è quello che è successo a me!). "Hace Tiempo" punta sull'arpeggio di chitarra di Juan che poi sfocia in un'ottimo assolo e sulla marcata voce di Enrique. La terza traccia è "Fuente Esperanza" che risente dell'influenza new wave che pervade in buona parte dell'album, idem per "No Mas Lagrimas" nella quale è presente la drum-machine, a mio avviso in queste due canzoni le volontà di Gustavo Montesano sono più che evidenti visto che tendono al pop ed anche il timbro vocale non si addice alla calda e profonda voce di Bunbury. Si può respirare un boccata di buon rock in "Olvidado" dove tutta la band da buona prova delle proprie capacità e finalmente si capisce la vera natura "rock" del quartetto, decisamente superiore e coinvolgente è la versione live che è possibile ascoltare nel live "En Directo" (1989) recentemente incluso nella versione rimasterizzata di "Senda '91", il quale è vivamente consigliato ai fans degli Héroes! "Flor Venenosa" e "Agosto" sono due pezzi "acustici" in cui echeggia il sound "mediterraneo" e "spagnolo" che in un certo senso fa la differenza tra gli altri brani e dimostra che il gruppo non disdegna di inserire alcune sonorità in un certo senso "più ricercate". Entrambe trattano di tematiche sentimentali, in "Agosto" si fa riferimento ad una ragazza di nome Alheli e al fatto che Enrique la incontra in una notte di Agosto o per lo più che egli consideri quella notte come qualcosa di speciale. In questo splendido brano le liriche sono molto profonde ed intese, questo particolare caratterizzerà il songwriting dei successivi album.  Nuova immagine"El Estanque" è introdotto dal suono della risacca del mare (molto suggestiva come scelta) e dai curati arpeggi che creano un'atmosfera malinconica e nostalgica e ci catapultano in uno splendidio paesaggio marino dove si rimane inermi ed incantati d'innanzi alla meravigliosa forza del mare (non a caso l'album è intitolato "El Mar no Cesa" ed il concept del disco è per l'appunto incentrato su questo "immenso elemento"). "La Vision de Vuestras Almas", "La Isla de Las Iguanas" e "...16", proseguono nel cammino rock-new age che era in voga negli anni '80 e che come ho già ripetuto è facilmente riscontrabile nelle altre composizioni del suddetto lavoro. Una particolare attenzione è rivolta a "...16", davvero ben eseguita e molto orecchiabile che purtroppo non è stata particolarmente proposta in sede live, è a mio avviso uno dei pezzi forti del'album e che forse avrebbe meritato una maggiore considerazione. La closer è "Héroe de Leyenda", che in realtà uscì nel 1987 nell'omonimo mini LP. Il brano è letteralmente "maestoso", il testo risulta essere altamente poetico e si adatta alla perfezione con la melodia e l'ispirata voce di Enrique (a dire il vero io preferisco la versione più recente e meglio arrangiata che fu rilasciata nella raccolta "Canciones '84-'96") e rappresenta una notevole prestazione artistica dei quattro musicisti di Saragozza. Questo è sicuramente il disco più intimista della band, diverso dallo stile "rockettaro" con cui gli Héroes sono conosciuti al pubblico internazionale ed è anche il meno commerciale dal punto di vista della musica e della produzione ma che ha avuto un'ottimo riscontro in patria vincendo il disco di platino. Per la cronaca, nel 2006 la band ha fatto ripubblicare i quattro album in studio in versione "digitally remastered" con l'aggiunta di diverse bonus tracks, tutto ciò in vista della reunion dell'anno successivo e del breve tour che ne seguì (fecero delle date negli Usa, Guatemala, Messico ed Argentina) e che in Europa purtroppo non andò oltre i confini spagnoli, toccando solo Saragozza, Valencia e Siviglia.

FONTE: www.debaser.it/recensionidb/ID_24651/H_c3_a9roes_del_Silencio_El_mar_no_cesa.htm

postato da: Hechizo alle ore 08:03 | link | commenti (2)
categorie: recensioni, héroes del silencio, el mar no cesa
mercoledì, 10 settembre 2008

EL MAR NO CESA (1988)

Traduzione dei testi di "El Mar no Cesa" (1988),
 primo album  in studio degli Héroes del Silencio



El mar no cesa
EL
MAR NO CESA

(IL MARE NON FINISCE)


MAR ADENTRO

 

...Y por fin he encontrado el camino
que ha de guiar mis pasos
y esta noche me espera el amor
en tus labios

De cada mirada, por Dios,
ardía el recuerdo en mi interior
pero ya he desechado por siempre
la fruta podrida

En la prisión del deseo estoy
y aunque deba cavar en la tierra
la tumba que sé que me espera
jamás me vio nadie llorar así

Que termine un momento precioso
y le suceda la vulgaridad
y nadar mar adentro
y no poder salir

En la prisión del deseo estoy
junto a ti

...Y por fin he encontrado el camino
que ha de guiar mis pasos
y esta noche me espera el amor
en tus labios

De cada mirada, por Dios,
ardía el recuerdo en mi interior
y nadar mar adentro
y no poder salir

En la prisión del deseo estoy
en la prisión del deseo estoy
junto a ti.



VERSO IL MARE

 

Finalmente ho trovato il cammino

Che dovrebbe guidare i miei passi

E questa notte mi aspetta l’amore

Nelle tue labbra

 

Ad ogni sguardo, per Dio

Bruciava il ricordo nel mio cuore

Però ho già rifiutato per sempre la frutta marcia

 

Io sto nella prigione del desiderio

E anche se devo scavare nella terra

La tomba che mi aspetta

Nessuno mi ha mai visto piangere così

 

Che termini un momento prezioso

E gli succeda la volgarità

 nuotare verso il mare

E non poterne uscire

 

Io sto nella prigione del desiderio

Insieme a te

 

 Finalmente ho trovato il cammino

Che dovrebbe guidare i miei passi

E questa notte io aspetto l’amore

Nelle tue labbra

 

Ad ogni sguardo, per Dio

Bruciava il ricordo nel mio cuore

E nuotare nel mare aperto

E non poterne uscire

 

Io sto nella prigione del desiderio

Io sto nella prigione del desiderio

Insieme a te

--------------------------------------------------

HACE TIEMPO

 

Tengo
momentos en que sólo recuerdo una conversación
quizás
sólo fueran palabras desnudas pero de corazón

Hace tiempo que ya no te veo
quizás no te llamo
porque no me atrevo
hace tiempo que ya no te veo
habremos cambiado
quizás a peor

Tengo
momentos en que sólo recuerdo una revolución
guerreros salvajes con armas de barro
¿en qué se quedó?

Hace tiempo que ya no te veo
quizás no te llamo
porque no me atrevo
hace tiempo que ya no te veo
habremos cambiado
quizás a peor

Hace tiempo que ya no te veo
quizás no te llamo
porque no me atrevo
hace tiempo que ya no te veo
habremos cambiado
veremos que sí

Hace tiempo que ya no te veo
quizás no te llamo
porque no me atrevo
hace tiempo que ya no te veo
habremos cambiado
quizás a peor

 

 

TEMPO FA

 

Ci sono momenti nei quali ricordo solamente una conversazione.

Forse erano solo parole povere però venivano dal cuore

 

E’ da molto tempo che io non ti vedo

Forse non ti chiamo

Perché non ho il coraggio

Da molto tempo che io non ti vedo

Saremo cambiati

Forse in peggio

 

Ci sono momenti nei quali ricordo solamente una rivoluzione

Guerrieri selvaggi con armi di fango

Che cosa è rimasto?

 

E’ da molto tempo che io non ti vedo

Forse non ti chiamo

Perché non ho il coraggio

E’da molto tempo che io non ti vedo

Saremo cambiati

Forse in peggio

 

E’da molto tempo che io non ti vedo

Forse non ti chiamo

Perché non ho il coraggio

E’da molto tempo che io non ti vedo

Saremo cambiati

Vedremo se sarà così

 

E’da molto tempo che io non ti vedo

Forse non ti chiamo

Perché non oso

E’da molto tempo che io non ti vedo

Saremo cambiati

forse in peggio

....................................................

 heroes16is2

FUENTE ESPERANZA

 

Ocultarme como un río subterráneo
gritaba como un niño, inevitable temor
una mala borrasca me hizo buscar
un poco de calma
en un sueño a escondidas

Siempre buscando una fuente
para poder respirar
cuando diviso un pasadizo a lo lejos
creo enloquecer

Apartarme de los ruidos que escuchábamos ayer
perderme en el olvido, solitario
y echaré por tierra todo un mundo creado
desde tiempos de Eva
en un pozo sin fondo

Siempre buscando una fuente
para poder respirar
cuando diviso un pasadizo a lo lejos
creo enloquecer
enloquecer
enloquecer
enloquecer

 


FONTE DI SPERANZA

 

Mi occulto come un fiume sotterraneo

Gridavo come un bambino, l'inevitabile timore.

Una tremenda burrasca mi fece cercare

Di nascosto un po’ di calma in un sogno

 

Sempre alla ricerca di una fonte

per essere in grado di respirare.

Quando intravisto un passaggio in lontananza

credevo di impazzire

 

allontanandomi dai rumori che ascoltavamo ieri

perdendomi nell’oblio solitario,

e butterò via tutto il mondo creato

dai tempi di Eva in un pozzo senza fondo

 

Sempre alla ricerca di una fonte

per essere in grado di respirare.

Quando intravisto un passaggio in lontananza

credevo di impazzire

 

impazzire

impazzire

impazzire

 

----------------------------------------------------------

 

NO MAS LAGRIMAS

 

Silencio, he oído una voz
es posible que alguien se acuerde de mí
no puedo, trágica luz
siento tus ojos ocultos
en nombres, tantos nombres

Aunque el aire no sepa que ocurre
el viento se lleva lo que acontece

Silencio, he oído un rumor
quería encontrarme un abismo
el miedo, justo a tiempo
sólo un segundo escarbando en vacío
oh, tan vacío

Aunque el aire no sepa que ocurre
el viento, te arrastrará, te arrastrará

No, no puedo oír tu voz
siempre lejana, oh tan lejana

No, no quiero oír tu voz
siempre quebrada, oh no!

No puedo dormir con esas lágrimas
goteando encima de mí
no puedo dormir con esas lágrimas
goteando encima de mí
no puedo dormir con esas lágrimas
goteando encima de mí
no puedo dormir con esas lágrimas
goteando encima de mí
uhu, uuuuhh

 


MAI PIU' LACRIME

 

Silenzio, ho sentito una voce

È possibile che qualcuno si ricordi di me

Non posso, tragica luce

Sento i tuoi occhi nascosti

Nei nomi, tanti nomi

 

Anche se l'aria non sa quel che succede

Il vento si porta via quello che capita

 

Silenzio, ho sentito un rumore

Volevo trovarmi in un abisso

La paura, giusto in tempo

Solo un secondo scavando nel vuoto

Oh, così vuoto


 Anche se l'aria non sa quello che succede

Il vento ti trascinerà, trascinerà


No, non posso sentire la tua voce
sempre lontana, oh così lontana

 

No, non voglio sentire la tua voce

Sempre spezzata, oh no!

 

Non riesco a dormire con quelle lacrime
che gocciolano sopra di me (X 4)

-------------------------------------------

 pag-7-mesa

OLVIDADO

 

Buscando entre las sombras
Voy sin rumbo
Hacia la luz
Con la mente desnutrida
Y cegado por mi destino
Olvidado, olvidado, olvidado, olvidado...


Siento el suelo bajo el patio
Alguien entra en la ventana
La paloma vuela bajo
Con peligro y sin venganza
Olvidado, olvidado, olvidado, olvidado...
Olvidado... olvidado...


Mi futuro estoy buscando
En un torbellino de hadas,
Algun dia encontraré
Buscando entre las sombras
Olvidado, olvidado, olvidado, olvidado...
Estoy olvidado... olvidado, olvidado, olvidado...
Olvidado, olvidado...

 


DIMENTICATO

 

Cercando tra le ombre

Vado senza direzione

Verso la luce

Con la mente denutrita

E accecato dal mio destino

Dimenticato, dimenticato, dimenticato…

 

Sento il suolo sotto il cortile

Qualcuno entra dalla finestra

La colomba vola bassa

Con pericolo e senza vendetta

 

Dimenticato, dimenticato, dimenticato…

 

Sto cercando il mio futuro

In un vortice di fate

 

Qualche giorno troverò

Cercando tra le ombre

Dimenticato, dimenticato, dimenticato

Sono dimenticato, dimenticato, dimenticato….

.......................................................

 

LA LLUVIA GRIS

 

la lluvia gris se deshace en recuerdos

se desliza una gota, un segundo, un deseo

tan solo una palabra por ti

una palabra por ti

la lluvia gris desnuda una mascara

solo por un beso no debo callar

tan solo una palabra por ti

una palabra por ti

 

la lluvia gris, casi siempre un rechazo

tan larga es la espera en mi corazon

apartame del peligro, cariño

el hambre muere...

en la oscuridad

 

apartame del peligro, cariño

el hambre muere...

en la oscuridad

en la oscuridad

en la oscuridad

en la oscuridad

en la oscuridad

tan solo una palabra por ti

una palabra, una palabra

tan solo una palabra por ti

una palabra tan solo quiero oir.

 


LA PIOGGIA GRIGIA

 

La pioggia grigia si scioglie nei ricordi

Scivola una goccia, un secondo, un desiderio

Almeno una parola per te

Una parola per te

 

La pioggia grigia toglie una maschera

Solo per un bacio non devo tacere

Almeno una parola per te

Una parola per te

 

La pioggia grigia, quasi sempre un rifiuto

Così grande è l’attesa nel mio cuore

Allontanandomi dal pericolo, dolcezza

La brama muore nell’oscurità

Allontanandomi dal pericolo, dolcezza

Nell’oscurità (x 5)

Almeno una parola per te

Una parola, una parola

Almeno una parola per te

Almeno una parola voglio sentire

........................................................

 22-4-89-todos


FLOR VENENOSA

 

 no encuentro palabras para decirlo

y a veces siento

que el pensamiento

es un idioma de signos... sin sentido

 

no siempre entiendo que sucede conmigo

zarandeandome voy

hasta que caigo

terriblemente borracho


tan solo dejame estar

un momento a solas

tan solo dejame en paz

este intervalo de tiempo

que siempre he estado perdiendo.

quizas en este precioso momento

pueda ser...

como tu, como tu, como tu, como tu...

 

prefiero explotar de tanto alcohol

con tu jarabe de flor venenosa

y vender a una madre

por otra copa.

 

tan solo dejame estar

un momento a solas

tan solo dejame en paz

este intervalo de tiempo

que siempre he estado perdiendo.

quizas en este precioso momento

pueda ser...

como tu, como tu, como tu, como tu...

tan solo dejame en paz

este intervalo de tiempo

que siempre he estado perdiendo.

quizas en este precioso momento

pueda ser como tu

tan solo dejame estar

un momento a solas

tan solo dejame estar

un momento a solas



FIORE VELENOSO

 

Non trovo parole per dirlo

E a volte sento

Che il pensiero

È un linguaggio di segni…senza senso

Non sempre capisco quello che mi succede

Cammino barcollando

Fino a cadere

Terribilmente ubriaco


Lasciami stare

Un momento da solo.

Per favore, lasciami in pace.

Questo intervallo di tempo

Che stavo sempre perdendo

Forse in questo  prezioso momento

Potrei essere…

Come te, come te, come te, come

 

Preferisco esplodere dall’alcol

Con il tuo sciroppo di fiore velenoso

E vendermi a un'altra donna

Per un altro bicchiere

 

Lasciami stare

Un momento da solo.

Per favore, lasciami in pace.

Questo intervallo di tempo

Che stavo sempre perdendo.

Forse in questo  prezioso momento

Potrei essere…

Come te, come te, come te...

Lasciami stare

Un momento da solo.

Per favore, lasciami in pace.

In questo intervallo di tempo

Che stavo sempre perdendo.

Forse in questo  prezioso momento

Potrei esserecome te.

Lasciami stare

Un momento da solo.

Lasciami stare

Un momento da solo

..................................................


AGOSTO

 

la sangre gitana que llevo dentro  
se mezcla en coctel  
de dulce sabor.  
en la sangre gitana que llevo dentro  
me arde fuego, 
de mis manos, directa al corazon. 
y de madrugada, alma de Alheli, 
sobrevuela, trastornando marea,  
cada madrugada, alma de Alheli,  
y no lo siento por mi.  
tarde o temprano  
me perdere en cadenas.
una vez en la vida  
debo encontrar dentro de mi 
una noche de agosto  
mi alma perdida  
que arroje al mar. 
tierra prometida que nos pertenece  
por obra, por arte, 
y por gracia de dios.  
tierra prometida que nos pertenece,  
¿que mas nos da  
ser moro o cristiano,  
si hay para los dos?
en la sangre gitana que llevo dentro  
me arde fuego, 
de mis manos, 
directa al corazon, al corazon... 
una vez en la vida  
debo encontrar dentro de mi  
una noche de agosto  
mi alma perdida  
que arroje al mar.
 
 
AGOSTO
 
Il sangue gitano che porto dentro
Si mischia in un cocktail
Dal dolce sapore.
Nel sangue gitano che porto dentro
Mi brucia il fuoco
dalle mie mani direttamente al cuore.
E all’alba, l’anima di Alheli
Sorvola, turbando la marea
Ogni mattina l’anima di Alheli
e non mi pento di ciò

Prima o poi
Perderò le mie catene
Una volta nella vita
Devo trovare dentro di me
Una notte di agosto
La mia anima persa
che gettai  nel mare
 
terra promessa che ci appartiene
per opera, per arte
e per grazia di Dio
terra promessa che ci appartiene.
Che importa essere musulmano o cristiano
Se c’è ne abbastanza per entrambi?
 
Nel sangue gitano che porto dentro
Mi brucia il fuoco
Dalle mie mani direttamente al cuore, al cuore
 
Una volta nella vita
Devo trovare dentro di me
Una notte di agosto
La mia anima persa
che gettai nel mare
.............................................

EL ESTANQUE
 las leyes salvajes  
empañan mi huida,
el estanque no para de crecer.
tanto sube el nivel,
el mar
se derrama ahogandome,
ahogandome.
solo hay arena.

solo en este momento,
el malentendido,
el estanque, el estanque,
tanto sube el nivel,
el mar
se derrama ahogandome,
ahogandome
solo hay arena.
  LO STAGNO
 Le leggi selvaggie 
Ostacolano la mia fuga
Lo stagno non smette di crescere
Così sale il livello
Il mare
Si rovescia affogandomi,
affogandomi
C’è solo sabbia
 solo in questo momento,  
il malinteso,
lo stagno, lo stagno
Così sale il livello
Il mare
Si rovescia affogandomi,
affogandomi
C’è solo sabbia
................................................................
h8tl9
LA VISION DE VUESTRAS ALMAS

y me pierdo entre dos signos
y las mentiras de los libros
 ¡qué mentirosos que son!
que cada amanecer proponen 
cavar muertos, sembrar ruidos
y no puedo recordar 
la visión de vuestras almas
al pecar,
la visión de vuestras almas 
al pecar.


aunque la historia no fuera cierta
-que no lo es-
mi ignorancia me condena
a robar ...
... el tiempo a los de atrás.
atreverse no merece la pena
y no puedo recordar 
la visión de vuestras almas 
al pecar,
la visión de vuestras almas
al pecar.


¡la visión ...!


y no puedo recordar 
la visión de vuestras almas
al pecar,
la visión de vuestras almas
al pecar.


no entiendo más que signos
de la locura del testigo. 
¡qué loco está! 
que cada atardecer quisiera 
sembrar muertos, cavar ruidos 
¡despiertos!


y no puedo recordar 
la visión de vuestras almas
al pecar, 
la visión de vuestras almas
al pecar.


¡la visión!
¡la visión!



LA VISIONE DELLE VOSTRE ANIME


E mi perdo tra due segni
E le menzogne dei libri
Quanto sono bugiardi!
Che ogni alba propongono
di sepellire i morti e disperdere la vita.
Non posso ricordare
La visione delle vostre anime

Mentre peccano,
La visione delle vostre anime
Mentre peccano


Anche se la storia non fosse certa.
Non lo è!
La mia ignoranza mi condanna
A rubare il tempo di ieri.
Provarci non vale la pena

E non posso ricordare
La visione delle vostre anime
Mentre peccano,
  La visione delle vostre anime
Mentre peccano


La visione!


E non posso ricordare
La visione delle vostre anime
Mentre peccano,
La visione delle vostre anime
Mentre peccano


Non capisco altro che i sintomi
Della pazzia del testimone.
Quanto è pazzo!
Ogni sera lui vorrebbe
disperdere la morte e sepellire la vita,
State svegli!


E non posso ricordare
La visione delle vostre anime
Mentre peccano,
La visione delle vostre anime
Mentre peccano


La visione!
La visione!

…………………………………


…16


quebrados recuerdos... de un ayer,
tu risa vulgar... agobiándome.
los sueños de un antiguo grito de dios,
los signos se hicieron... para los dos.


y no sé cómo podré cumplir el castigo,
no sé cómo podré cumplir el castigo...


las ruinas de Memphis 
y la inquietud;
no pudo entender
aquella actitud:
por no apretar el gatillo y matar
quise evitar tanta tensión,
creí más en la suerte
que en los juegos de azar.
cualquier precaución es poca
para el amor.
entre las sábanas de sea
tú y yo...


y no sé cómo podré cumplir el castigo,
no sé cómo podré cumplir el castigo...


no sé cómo podré cumplir el castigo...



…16


Riccordi spezzati…di un giorno passato
La tua risata volgare…mi opprime
I sogni di un antico grido di Dio
I segni si realizzarono…per entrambi


e non so come potrò scontare la condanna
  non so come potrò scontare la condanna...


le rovine di Memphis
e l’inquietudine
non ho potuto capire
quella reazione:
di non premere il grilletto ed uccidere
  Volevo evitare così tanta tensione.
Ho creduto più nella fortuna
che nei giochi d’azzardo.
Qualsiasi precauzione
in amore non è abbastanza,

fra le lenzuola di seta,
tu ed io...


  e non so come potrò scontare la condanna
  non so come potrò scontare la condanna...


  non so come potrò scontare la condanna...

…………………………………


HEROE DE LEYENDA



siempre en la oscuridad
la voz no tiene sentido.
el silencio lo es todo.
heroe en su propio olvido.
en sus ojos apagados
hay un eterno castigo,
el heroe de leyenda
pertenece al sueño


encerrado en el tiempo
ha perdido el valor
para escapar de su celda
el heroe sin ilusion.
en sus ojos apagados
hay un eterno castigo,
el heroe de leyenda
pertenece al sueño
de un destino.


en sus ojos apagados
hay un eterno castigo,
el heroe de leyenda
pertenece al sueño
de un destino

en sus ojos apagados
hay un eterno castigo,
el heroe de leyenda
pertenece al sueño
de un destino



EROE LEGGENDARIO


Sempre nell’oscurità
La voce non ha senso
Il silenzio è tutto
L’eroe nel suo stesso oblio
Nei suoi occhi spenti
C’è un eterno castigo
L’eroe leggendario
Appartiene al sogno
Di un destino


Bloccato nel tempo
Ha perso il suo coraggio
Per scappare dalla sua cella,
L’eroe senza speranza.
Nei suoi occhi spenti
C’è un eterno castigo
L’eroe leggendario
Appartiene al sogno
Di un destino

Nei suoi occhi spenti
C’è un eterno castigo
L’eroe leggendario
Appartiene al sogno
Di un destino


Nei suoi occhi spenti
C’è un eterno castigo
L’eroe leggendario
Appartiene al sogno
Di un destino




HeroesDelSilencio_ElMarNoCesa_Back

postato da: Hechizo alle ore 17:11 | link | commenti
categorie: héroes del silencio, el mar no cesa